Exodus 2:16

SVEn de priester in Midian had zeven dochters, die kwamen om te putten, en vulden de drinkbakken, om de kudde haars vaders te drenken.
WLCוּלְכֹהֵ֥ן מִדְיָ֖ן שֶׁ֣בַע בָּנֹ֑ות וַתָּבֹ֣אנָה וַתִּדְלֶ֗נָה וַתְּמַלֶּ֙אנָה֙ אֶת־הָ֣רְהָטִ֔ים לְהַשְׁקֹ֖ות צֹ֥אן אֲבִיהֶֽן׃
Trans.

ûləḵōhēn miḏəyān šeḇa‘ bānwōṯ watāḇō’nâ watiḏəlenâ watəmalle’nâ ’eṯ-hārəhāṭîm ləhašəqwōṯ ṣō’n ’ăḇîhen:


ACטז ולכהן מדין שבע בנות ותבאנה ותדלנה ותמלאנה את הרהטים להשקות צאן אביהן
ASVNow the priest of Midian had seven daughters: and they came and drew water, and filled the troughs to water their father's flock.
BENow the priest of Midian had seven daughters: and they came to get water for their father's flock.
DarbyAnd the priest of Midian had seven daughters; and they came and drew [water], and filled the troughs, to water their father's flock.
ELB05Und der Priester von Midian hatte sieben Töchter; und sie kamen und schöpften und füllten die Tränkrinnen, um die Herde ihres Vaters zu tränken.
LSGLe sacrificateur de Madian avait sept filles. Elles vinrent puiser de l'eau, et elles remplirent les auges pour abreuver le troupeau de leur père.
SchAber der Priester in Midian hatte sieben Töchter; die kamen, um Wasser zu schöpfen, und füllten die Tränkrinnen, um ihres Vaters Schafe zu tränken.
WebNow the priest of Midian had seven daughters: and they came and drew water, and filled the troughs to water their father's flock.

Vertalingen op andere websites


Livius Onderwijs